Богатыри времен великого князя Владимира по русски - Страница 20


К оглавлению

20

Заскрипели полосы булатныя,
И завыли рога у туга лука.

И только что спустить было ему калену стрелу, как заговорила белая лебедь: "Не стреляй меня, Поток Михайло Иванович; я, может быть, пригожусь тебе". Лебедь вышла на берег и вдруг обернулась красной девицей. Поток воткнул в землю копье, взял за белые руки девицу, целует ее в уста. Красная девица согласилась выйти за него замуж, опять обернулась лебедью и полетела к Киеву. Поток, не мешкая, поскакал туда нее. Окончание этой песни напоминает известный рассказ из "Тысячи и одной ночи".

На богатырской скамье, в светлой гридне Владимира, сидит и Иван, гостинный сын, хотя он, кажется, и не богатырь; он добрый и простой малый. На пиру княженецком и Иван Годинович, также не называемый богатырем; его сватает Владимир на дочери Дмитрия, богатого гостя в Чернигове. На пиру у князя и Ставр-боярин. На пиру же сидят и Авдотья, жена Блудова (Блуда), и Авдотья, жена Чесова (Чеса). Сын первой Горден Блудович тоже не в числе богатырей, но, может быть, это только по ранней молодости, потому что Горден — могучий юноша. Он заступается за мать, оскорбленную на пиру Авдотьей, Чесовой женой, перебивает всех ее девять сыновей и потом женится на ее дочери, Авдотье Чесовнчне. В Киев приходят и богомольцы, сорок калик со каликою, на пути в Ерусалим; это песня высокого достоинства и весьма замечательна. Наконец к Владимиру приезжает богатый гость, Соловей Вудимирович. Мы не говорим о нем, как и о других лицах Владимирова времени, подробно; задача нашей статьи: богатыри князя Владимира, но не весь мир его. Со временем, может быть, мы скажем о всей этой праздничной эпохе, также и о последующих, как представляются они в наших песнях. Песня о Соловье Будимировиче прекрасна; она начинается этими многозначащими словами, которые могут быть эпиграфом к русской народной поэзии:


Высота ли, высота поднебесная,
Глубота, глубота — океан-море,
Широко раздолье по всей земли!

В этих стихах становит себе размеры русский человек, — и какие размеры!


notes

1

К. Аксаков не совсем точен. Упоминаемые им песни (былины) были опубликованы в "тетрадях" — приложениях к "Известиям ими. Академии наук по Отделению русского языка и словесности", которые имели самостоятельное название "Памятники и образцы народного языка и словесности. Издание II Отделения имп. Академии наук". В первых двух "тетрадях" (Спб., 1852–1853) было помещено 13 былин, в том числе об Илье Муромце, Алеше Поповиче, Добрыне Никитиче и других богатырях.

2

Цитата из "Повести временных лет": "Въ льто 6504…* — см.: Памятники литературы Древней Руси. Начало русской литературы. XI — начало XII века. М" 1978, с. 140.

3

Там же.

4

Имеется в виду кн.: Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. Изд. 1-е. Спб., 1804; изд. 2-е. Спб., 1818. В дальнейшем — "Сборник" Кирши Данилова.

5

Гермоген (ок. 1530–1612) — патриарх Московский и всея Руси.

6

Имеется в виду Василий Иванович Шуйский (1662–1612) — избранный царем 19 мая 1606 г. и свергнутый 17 июля 1610 г.

7

Козары (хазары) — одно из кочевых племен, живших в VII–XI вв. на территории между Азовским и Каспийским морями.

8

Здесь и далее К. Аксаков цитирует тексты былин и песен в своей редакции. Разночтения с современными изданиями "Сборника" Кирши Данилова нами нигде не оговариваются.

9

Сорочины — сарацины; сарацинами в средние века называли арабов. Долгополые сорочины — имеются в виду вообще народы Ближнего Востока, характерной одеждой которых были длинные ("долгополые") халаты. Алюторы — по-видимому, имеются в виду алюторцы, одна из наиболее многочисленных народностей коряков, в настоящее время живущих на севере Камчатки.

10

Впрочем, имя Эммануил, кажется, указывает на наши сношения и столкновения с Цареградом.

11

Куяк — доспех из кованых металлических пластинок, нашитых поверх одежды.

12

Амазонки — женщины-воительницы, героини античной мифологии; Чешская Власка, или Власта — легендарная предводительница чешских девушек в их войне с мужчинами (см. древнечешское предание о девичьей войне).

13

Здесь и далее в скобках и курсивом отмечены пояснительные слова К. Аксакова. — Прим. ред.

14

Тавлеи, — шахматы, шашки; узорчатые — резные, точеные.

15

"Московский сборник", т. 1, стр. 336–341. Слово робята не употребляется о богатырях у Кирши Данилова, там оно значит дети, сыновья {Это пояснение вызвано тем, что, цитируя "Песню про Ваську Казимировича", К. Аксаков заменяет в ней слово "робята" на "ребята".}. — Следующая песня о Добрыне из "Сборника" Кирши Данилова.

16

"Песня про Добрыню Никитича", о которой говорит К. Аксаков, была опубликована в "Русской беседе", 1356, т. 1, Изящная словесность, с. 44–49.

17

Коврига монастырская — образное представление об огромной цельноиспеченной буханке хлеба, основанное на том, что в монастырях пекли хлеб несколько большего размера, чем в деревнях, из такого расчета, чтобы

18

То есть сотне.

19

Иосиф Прекрасный и Пентефрия — персонажи библейского мифа, в сюжете которого имеется эпизод о коварстве жены Пентефрия, пытавшейся погубить отвергнувшего ее любовь Иосифа.

20

Имеется в виду "Песня про Илью Муромца", помещенная в "Московском сборнике", т. I. M., 1852, с. 344–361.

20